Sven’s Wortschmiede (trotz des Idioten-Apostrophs recht lesbar) brachte mir dieses Sehvergnügen:[youtube rOT24fOKKig]
Category: style
DYSTOPIA – Life in the dark future
DYSTOPIA
Author: Ellie Bulin <buline@hotmail.com>
Used with permission.
Environment
The year is 2026. The city is Portland. The country is the Incorporated States of America or the ISA. The United States of America no longer exists it was taken over by the corporations earlier in the century. The corporations became the fourth branch of government. There is still a president, and Congress, but they are more figurative than they are powerful.
The once mighty American dollar has been replaced with a multinational currency called the eurodollar. It can be used throughout North America and Europe. You can not travel as easily as you once did. The ISA has put heavy restrictions on travel to foreign countries, making it almost impossible to leave the country. Continue reading “DYSTOPIA – Life in the dark future”
Bad Japanese Words
Bad Japanese Words
Author: Logan Graves logan1@shore.intercom.net
[digg=http://digg.com/gaming_news/Bad_Japanese_Words_2]Taken with permission from: The
Big Knobi Klub, a great Shadowrun site
Okay, here’s the long promised Japanese slanguage file.
First, some notes:
- I copied this off a Japanese Language-soft, so any errors in fact, tact, or syntax are now your problem.
- The words & phrases contained in this file are anglicized into an approximation of speech & are not standardized Japanese translations, however, they will correctly convey your meaning when spoken.
- My display-link didn’t support all the lang-soft’s fonts, so treat “ä ë ï ö ü & ÿ” as long vowels.
- This text is a bit revealing about the Japanese and their views on the rest of the (non-Japanese) world. If it offends your delicate sensibilities, don’t read it, clavie!
- When the slang expression has multiple Japanese translations, the phrases are listed from most polite to least polite! Continue reading “Bad Japanese Words”